Posteado por: musicaedadmedia | abril 26, 2009

CANTIGAS SANTA MARÍA: ANÁLISIS CÁNTIGA Nº 1

AUDICIÓN 2:

Cantiga nº 1 (“Des oge…”) de Las Cantigas de Santa María” de Alfonso X “El Sabio”.

Versión:

Las Cantigas de Alfonso El Sabio. Grupo SEMA (dir. Pepe Rey).

Discos oblicuos. Mac Master, 2000.

Descripción

Es una obra monódica vocal con acompañamiento instrumental: una sola voz masculina es acompañada por instrumentos de cuerda, viento y percusión.

Sigue una forma estrófica, de manera que es el texto lo que va cambiando y la música se repite en cada estrofa con algunas variaciones tímbricas: entre estrofa y estrofa aparece cada vez un instrumento diferente realizando breves interludios melódicos.

La dinámica se mantiene sin cambios significativos durante toda la pieza. Es el factor tímbrico el que aporta variedad.

El compás es binario y el ritmo sincopado.

El tempo o velocidad: entre el moderato y el allegro.

La melodía: Esta 1ª Cantiga es introducida por una melodía realizada por instrumentos de cuerda punteada y frotada. Por no estar aún sometida a compás y realizar frecuentes cadencias, genera una atmósfera de cierta expectación ante lo que está por llegar. Enlaza de modo muy natural con la entrada de la voz “Des oge mais”

Los 10 versos de cada estrofa son cantados con tres frases diferentes que denominamos a, a´y b y que corresponden a los 4 primeros versos, los 4 siguientes y a los 2 últimos versos de cada estrofa respectivamente.

La diferencia entre a y a´ se halla en que a comienza de modo tético (en el primer tiempo del compás) y sin hacer un diseño de ascenso, sino manteniéndose en la misma nota de partida. en cambio, al igual que todas las demás frases, es anacrúsica y comienza con un ascenso melódico.

Al ser una música vocalmente monódica, la atención se centra en la melodía que va declamando rítmicamente el texto. No es muy adornada.

Modalidad: Estamos ante una música modal (no tonal) que a nuestros oídos suena arcaica y, en este caso, más cercana a lo que hoy llamaríamos un modo menor.

Tímbrica: La voz masculina del solista, de timbre bastante cálido, posee una tesitura media, aunque quizá es algo monótona, dada la duración de la pieza. (6´ 35´´ en esta versión).

Distinguimos por orden de aparición, los instrumentos que primero introducen la obra y luego acompañan a la voz.

Introducción:

§ Salterio: parece que este instrumento de cuerda pulsada con plectro, de sonido muy metálico y algo estridente, ejecuta simultáneamente las dos líneas melódicas (aguda y grave) que introducen la obra. Sobre las cuerdas más agudas escuchamos trémolos.

§ Parecen dos vihuelas de arco las que acompañan al salterio con sus sonidos “frotados” desde el comienzo.

Estos instrumentos pasan a un segundo plano en el momento en el que hace su entrada la voz. Realizan la función de acompañamiento en todas las estrofas. A partir de la 2ª, se les unirán los de percusión: darbuka y pandereta.

En los interludios el protagonismo vuelve a los diferentes instrumentos que, durante unos 4 compases, realizan imaginativos solos. Este contraste tímbrico y de grupos sonoros (todos- solo) es sin duda el factor que mayor interés y variedad aporta en esta interpretación:

Interludio1: Instrumento de membrana agudo (darbouka) y otro con sonajas (pandereta).

Interludio 2: Instrumento de cuerda frotada, tipo vihuela de arco. Utiliza un registro agudo.

Interludio 3: Instrumento de cuerda pulsada: arpa.

Interludio 4: Instrumento de cuerda frotada: vihuela de arco (registro más grave).

Interludio 5: Instrumento de cuerda pulsada: laúd.

Interludio 6: Instrumento de viento- madera: flauta.

Interludio 7: Instrumento de cuerda pulsada: psalterio.

Coda: Todos los instrumentos repiten a modo de eco los 4 últimos compases de la frase melódica última de la voz.

Después del último golpe de darbuka y pandereta, continúan escuchándose los instrumentos de cuerda.

Texto: La lengua utilizada es gallego-portugués. En esta versión, se cantan las 8 estrofas de la primera Cantiga de Santa María de Alfonso X “El Sabio”. El contenido de la 1ª estrofa es general o introductorio, y en las restantes, se narran los 7 gozos de La Virgen

§ 1ª estrofa: se ensalza a La Señora por haber sido elegida por Dios para ser Madre de su Hijo y traer la salvación a mundo:

· Des oge mais quer´eu trobar

pola Sennor onrrada,

en que Deus quis carne fillar

beyta e sagrada,

por nos dar gran soldada

no seu reyno e nos erdar

por seus de sa masnada

de vida perlongada,

sen avermos pois a passar

per mort´ outra vegada.

§ 2ª estrofa: (Gozo 1º: Anunciación y Visitación). Se recuerdan las palabras del Arcángel Gabriel llevándole tal embajada y anunciándole el milagro sucedido con su prima Isabel:

E poren quero començar

como foy saudada

de Gabriel, u lle chamar

foy: “Benaventurada

Virgen, de Deus amada:

do que o mund´á de salvar

ficcas ora prennada;

E demais ta cunnada

Elisabeth, que foi dultar,

é end´envergonnada”.

§ 3ª estrofa: (Gozo 2º: Nacimiento de su Hijo). Habla de la llegada a Belén y de cómo tuvo que refugiarse para dar a luz en un portal y dejar a su Hijo en un pesebre, entre animales de labranza: E demais quero-ll´enmentar

como chegou canssada

a Beleem e foi pousar

no portal da entrada,

u paryu sen tardada

Jesu-Crist´, e foy-o deytar,

como moller menguada,

u deytan a cevada

no presev´, e apousentar

ontre bestias d ´arada.

§ 4ª estrofa: (Gozo 3º: Epifanía). Se hace referencia al canto de los ángeles la noche de Navidad y la visita de los tres Reyes Magos, venidos “de Ultramar” guiados por una estrella: E non ar quero obridar

com´ angeos cantada

loor a Deus foron cantar

e “paz en terra dada”;

Nen como a contrada

aos tres Reis en Ultramar

ouv´a strela mostrada,

por que sen demorada

veron sa offerta dar

estranna e preçada.

§ 5ª estrofa: (Gozo 4º: Resurrección). Recuerda el momento en el que dos ángeles se aparecen a María Magdalena y le consuelan diciéndole que ha resucitado:

Outra razon quero contar

que ll´ouve pos contada

a Madalena: com´estar

vyu a pedr´entornada

do sepulcr´e guardada

do angeo que lle falar

foy e disse: “coytada

moller, sey confortada,

ca Jesu, que ves buscar,

resurgiu madurgada”.

§ 6ª estrofa: (Gozo 5º: Ascensión). Habla de la Ascensión de su Hijo a los cielos:

E ar quer-vos demostrar

gran lediç´aficada

que ouv´ela, u vyu alçar

a nuv´enlumada

seu Fill; e poys alçada

foi, viron angeos andar

ontr´a gent´assada,

muy desaconsellada,

dizend´: Assi verrá juygar,

est´é cousa provada”.

§ 7ª estrofa: (Gozo 6º: Pentecostés). El Espíritu Santo es enviado a La Virgen y los Apóstoles:

Nen quero de dizer leixar

de cómo foy chegada

a graça que Deus enviar

lle quis, atan graada,

que por el esforçada

foy a companna que juntar

fez Deus, e enssinada,

de Spirit´avondada,

por que souberon preegar

logo sen alongada.

§ 8ª estrofa: (Gozo 7º: Coronación): La Virgen es coronada como Reina de Cielos y Tierra. Es a la vez Hija, Madre y Esposa de Dios y de nosotros abogada.

E, par Deus, on é de calar

como foy coroada,

quando seu Fillo a levar

quis, des que foi passada

deste mund´ e juntada

con el no ceo, par a par,

e Rea chamada,

Filla, Madr´ e Criada;

e poren nos dev´ajudar,

ca x´ é nos avogada.

3.Forma o género al que pertenece la obra:

A finales de la Edad Media el término gallego-portugués cantiga denotaba una composición vocal destinada a ser oída, desdoblada en palabras (versos) y son (música). El motivo versificado podía ser profano o religioso y la melodía podía asumir diversas formas.

En la monodia cortesana medieval existían dos repertorios diferentes: por un lado las más de 400 Cantigas de Santa María compiladas en la corte de Alfonso X, y por otro las cerca de 1.680 canciones trovadorescas fechadas entre finales del S. XII y mediados del XIV. Todas usan básicamente la misma lengua: el gallego-portugués.

Las Cantigas de Santa María muestran, por un lado, un fuerte parentesco con la tradición trovadoresca gallego-portuguesa, y por otro, importantes particularidades:

1. Sus textos no son mayoritariamente líricos sino narrativos. (aquí narra los 7 Gozos).

2. Sus esquemas métricos más comunes son del tipo encontrado en el zéjel y en el primitivo virelai (AA bbba), apareciendo el refrán (estribillo) a la cabeza de la composición, hecho rarísimo en las cantigas profanas.

4. Función social que tuvo y/o tiene hoy:

No hubo corte palaciega en Europa tan rica en poetas y músicos como la Alfonsí. El interés por la poesía, el canto provenzal y la música francesa, no sólo era resultado del placer y deseo personal del Rey, sino también del entonado ambiente artístico que se vivía en la corte, incrementado por las relaciones socio-políticas que mantuvo el monarca con la nobleza de Francia y la Provenza”.

La elaboración de las 427 Cantigas se supone que fue lenta y fruto de un trabajo en equipo. Tarea de la corte sería la búsqueda de temas en colecciones e historias y su traducción y versificación por un lado, y la creación, acarreo y adaptación de los motivos melódicos al servicio de la poesía, por otro. Es insostenible la tesis de un solo autor (en este caso, Alfonso X): La mayoría de los poemas parecen provenir de la misma pluma y el nº de colaboradores inferior a la media docena.

Por lo que atañe a la música, una cierta colaboración es incuestionable: la presencia de tantos trovadores en la corte parece confirmarlo. Como dato significativo de la pacífica convivencia de gentes pertenecientes a tres religiones distintas, así como de la importancia otorgada a la música, diremos que en 1293 la Corte de Castilla tenía asignados sueldos mensuales a 27 juglares, 3 de los cuales eran moros, 1 judío y 12 cristianos, más una dama cantactriz o danzarina.

Sabemos que la escritura musical de esta obra es especialmente valiosa: Se considera que no hubo corte europea que contase con calígrafos tan expertos en la notación rítmica medieval como la de Alfonso X. La notación de los códices escurialenses (Monasterio de El Escorial) autóctonos, es única en comparación con los otros cancioneros provenzales, franceses o alemanes en cuanto a la variedad rítmica de aquel estilo musical. En la notación de Las Cantigas se encuentra en síntesis todo el proceso de la notación mensural europea. Anota incluso los detalles rítmicos más pequeños y ofrece datos importantes como la forma, el modo, el ámbito y las estructuras literario- musicales propias de cada uno de dichos poemas.

Los códices escurialenses, aparte de su valor musical, constituyen una fuente imprescindible para el estudio de los instrumentos, pues están representados en las miniaturas pictóricas que acompañan a cada cantiga. Poseen una muestra de 44 instrumentos en sus 41 miniaturas.

Las Cantigas de Santa María constituyen para nosotros un perfecto reflejo de su época, ya que funden en un solo género las melodías y formas trovadorescas con la devoción Mariana que atestiguan miles de santuarios de la Virgen repartidos por toda la Península Ibérica, gran parte de los cuales aparecen mencionados en la Cantigas.

5. Papel del/ de los intérprete /s en la recreación de la obra:

§ Es destacable que en ésta versión no se cercena el texto, que es lo esencial. Tratándose, además, de un texto de contenido tan “numérico” como “Los 7 gozos” no parecería muy adecuado reducirlos a 3 como se hace en otras versiones. En las estrofas los instrumentos acompañan sin entorpecer la comprensión del texto.

§ Respeta la esencia monódica de este tipo de música.

§ La riqueza instrumental de que hace gala esta versión, se muestra muy acorde con la que nos ha llegado a través de las famosas miniaturas. Parece adecuado que sea el timbre de diferentes instrumentos el encargado de introducir variedad y contraste. El hecho de que toquen por separado permite “saborear” su color característico en cada uno de los interludios.

§ El hecho de que sea la voz de un solo cantor la que intervenga puede hacer que resulte monótona esta versión, como ya hemos comentado. Sin embargo podría pensarse en que, de esta forma y por tratarse de la 1ª de las más de 400 cantigas, responde mejor a la declaración de Alfonso X el Sabio en 1ª persona como “trovador de la Virgen”. Este único cantor podría representar, pues, al Monarca que pone por obra su propósito con la narración de los 7 Gozos y la

Desde su fundación en 1972 la actividad de Sema se ha basado en dos líneas dinámicas:

§ el estudio pormenorizado de las músicas de la Edad Media y el Renacimiento,

§ y su puesta en escena viva para hacerla comprensible a los oyentes de hoy en día.

Para ello Sema funciona como un equipo en el que se reúnen musicólogos e intérpretes, músicos “de mesa” y músicos “de atril”, lo que dota a sus versiones de coherencia y fuerza de convicción resaltadas frecuentemente por la crítica.

En muchos conciertos este grupo ha realizado el “estreno” de obras recuperadas de las viejas fuentes por primera vez, pero, en todo caso, su versión siempre resulta novedosa y particular. En concreto, la interpretación de las “Cantigas” de Alfonso X resulta, según algunos, adecuada y muy distinta de cuantas se han podido escuchar en nuestros días.


Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: